টপিকঃ Translate into নোয়াখাইল্যা ভাষা: হাসতে হাসতে জান শেষ

Translate into নোয়াখাইল্যা ভাষা:


She is looking at me--হেতি আঁর মুই
রেনি রইছে
What's up?--ভাইসা, খবর কিয়া?
Hurry up--ছোত কর
It is raining--ঝই অর
The moon gives us light--চাঁন
আংগোরে হ'র দেয়
He tells a lie--হেতে মিছা অতা কয়
What do I do?--আঁই কিত্তাম?
I shall not go--আঁই যাইতান্ন
May I come in, sir?--ছার, আঁই
হান্দাইতামনি?
What are they doing?--
হেতারা কিয়ারের?
Where are you from?--তুঁই কোনান তুন আইছ?
Birds fly in the sky--হইক আশশনে উয়ে
The sun rises in the east and sets in the west--
সূর্য হুব মুই উডে আর হস্সুম মুই ডুবে

'

collected
courtesy : মাইনুল এইচ সিরাজী

Re: Translate into নোয়াখাইল্যা ভাষা: হাসতে হাসতে জান শেষ

সীমান্ত ঈগল (মেহেদী) লিখেছেন:

হইক আশশনে উয়ে

এত প্রাচিন নোয়াখাইল্লা এখন আর বলেনা মনে হয়  thinking

এম. মেরাজ হোসেন
IQ: 113
http://www.iq-test.cc/badges/4774105_3724.png

সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন রাব্বী (১১-০৮-২০১৪ ১৪:০২)

Re: Translate into নোয়াখাইল্যা ভাষা: হাসতে হাসতে জান শেষ

শূধু নোয়াখালী কেন অন্য দেশের আঞ্চলিক ভাষা বুছি মধুর? মানুষ খালী নোয়াখালীর ভাষা নিয়ে ব্যাংঙ্গ করে অন্য দেশের ভাষা নিয়ে করে না কারন কি? (কুমিল্লা, চাদপুর, ফেনী, লক্ষীপুর, ব্রাম্মনবাড়িয়া এদের ভাষা তো একই অনেকটা), নোয়াখালীর লোক বোকা বলে সবাই তাদের নিয়ে মশকরা করে?

Re: Translate into নোয়াখাইল্যা ভাষা: হাসতে হাসতে জান শেষ

রাব্বী লিখেছেন:

শূধু নোয়াখালী কেন অন্য দেশের আঞ্চলিক ভাষা বুছি মধুর? মানুষ খালী নোয়াখালীর ভাষা নিয়ে ব্যাংঙ্গ করে অন্য দেশের ভাষা নিয়ে করে না কারন কি? (কুমিল্লা, চাদপুর, ফেনী, লক্ষীপুর, ব্রাম্মনবাড়িয়া এদের ভাষা তো একই অনেকটা), নোয়াখালীর লোক বোকা বলে সবাই তাদের নিয়ে মশকরা করে?

নোয়াখালীর লোকেরা এখন আর এত আঞ্চলিক টানে বাংলা বলে না কিন্তু সমস্যা শুধু এক জায়গায়। তারা কিছুতেই আমি বলতে পারে না। আঁই বলে।

Re: Translate into নোয়াখাইল্যা ভাষা: হাসতে হাসতে জান শেষ

আর ফেণী, চাদপুর, লক্ষীপুর, কুমিল্লা, বরিশাল, সিলেট বা তার আশেপাশের জেলার লোকেরা কি বলে ?