নওগাঁরোমাঞ্চ না রোমান্স???
রোমাঞ্চ বাংলা শব্দ যার অর্থ (সম্ভবত
উত্তেজনাকর, গায়ে কঁাটা দেয় এমন কিছু। ( যেমন রোমাঞ্চকর উপন্যাস)
আর রোমান্স ইংরেজি শব্দ যা প্রেম-ভালবাসার সঙ্গে সম্পর্কিত।
কোনটা হওয়া উচিত??
অফলাইন
SIBONI লিখেছেন:
রোমাঞ্চ না রোমান্স???
রোমাঞ্চ বাংলা শব্দ যার অর্থ (সম্ভবতউত্তেজনাকর, গায়ে কঁাটা দেয় এমন কিছু। ( যেমন রোমাঞ্চকর উপন্যাস)
আর রোমান্স ইংরেজি শব্দ যা প্রেম-ভালবাসার সঙ্গে সম্পর্কিত।
ঠিক।
SIBONI লিখেছেন:
কোনটা হওয়া উচিত??
কোনক্ষেত্রে কোনটা হওয়া উচিৎ?
এমনিতে তো সবই ঠিক আছে। মানে দুটোই হওয়া উচিৎ।
অফলাইন
নামাজ পড়তে মাত্র কয়েক মিনিট সময় লাগে। আপনি আজকের নামাজ পড়েছেন কি???SIBONI লিখেছেন:
রোমাঞ্চ না রোমান্স???
রোমাঞ্চ বাংলা শব্দ যার অর্থ (সম্ভবতউত্তেজনাকর, গায়ে কাঁটা দেয় এমন কিছু। ( যেমন রোমাঞ্চকর উপন্যাস)
আর রোমান্স ইংরেজি শব্দ যা প্রেম-ভালবাসার সঙ্গে সম্পর্কিত।
কোনটা হওয়া উচিত??
দুটার অর্থ ভিন্ন ভিন্ন। ঠিকইতো আছে। আপনার সমস্যা কি???
অফলাইন
উনি বোধহয় সাব ফোরামের নামের কথা বলছেন। এক্ষেত্রে রোমাঞ্চ হওয়া উচিত। কারন সব রোমান্সই রোমাঞ্চ, কিন্তু সব রোমাঞ্চ রোমান্স নয়

অফলাইন
নওগাঁসেভারাস লিখেছেন:
উনি বোধহয় সাব ফোরামের নামের কথা বলছেন। এক্ষেত্রে রোমাঞ্চ হওয়া উচিত। কারন সব রোমান্সই রোমাঞ্চ, কিন্তু সব রোমাঞ্চ রোমান্স নয়
একদম ঠিক।... আমি আসলে রোমান্স বাদে অন্যরকম "রোমাঞ্চকর" কিছু খুঁজছিলাম।
অফলাইন
It should be রোমান্স??? Because the word রোমাঞ্চ means adventure. Spelling mistake, but some people have problem in confessing it.
অফলাইন
কঠিন জৃর থেকে উঠলামএই বিভাগ থেকে কেন জানি রোমান্স হারিয়ে যাচ্ছে তাই প্রথমটাই হওয়া উচিৎ আমার মতে এখন ![]()
![]()
![]()
অফলাইন
কিছুই ভাল লাগেনাএখানে প্রশ্ন তাই তো থিক মত করতে পারেনি।
অফলাইন