বায়বীয় পোস্টইংরেজি উইকিপিডিয়া থেকে কপিরাইট বিষয়ের প্রবন্ধটা অনুবাদ করতে গিয়ে আটকে গেছি:
prima facie evidence - এটার সঠিক বাংলা কি হবে? আইনগত কোন পরিভাষা আছে কি?
অফলাইন
Prima facie লাতিন শব্দমালা। এর অর্থ প্রথম পদার্পণ কিন্তু যেহেতু এটা একটা টার্ম, আমার মনে হয় এটার অনুবাদ না করে এভাবেই রাখা ভালো হবে।
উইকিপিডিয়া
সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন স্বপ্নচারী (০৭-০৭-২০০৭ ১৮:২৪)
অফলাইন
বায়বীয় পোস্টধন্যবাদ স্বপ্নচারী ভাই।
আমিও সমস্ত সোর্স চষে ফেলেছি। দেশে ছোট ভাই কিছু সময় আইনের ছাত্র ছিল -- জিজ্ঞেস করেছি। উইকি তো দেখেছিই।
যা হোক, আজকে একটা স্বল্পদৈর্ঘ্য ঘুম দিয়ে ওঠার পরে মনের মধ্যে যেটা আসলো সেটা হল: প্রাথমিক প্রামাণ্য দলিল - এটা লিখে পাশে ইংরেজি শব্দটা দিয়ে দিব।
আপনার চলমান সহযোগিতার জন্য কৃতজ্ঞতা জানাই।
অফলাইন
প্রাথমিক প্রামাণ্য দলিল 
বাপরে, এরকম দাঁতভাঙ্গা অনুবাদ কেমনে বের করলেন? 
অফলাইন
মু হা হাশামীম লিখেছেন:
ধন্যবাদ স্বপ্নচারী ভাই।
আমিও সমস্ত সোর্স চষে ফেলেছি। দেশে ছোট ভাই কিছু সময় আইনের ছাত্র ছিল -- জিজ্ঞেস করেছি। উইকি তো দেখেছিই।
যা হোক, আজকে একটা স্বল্পদৈর্ঘ্য ঘুম দিয়ে ওঠার পরে মনের মধ্যে যেটা আসলো সেটা হল: প্রাথমিক প্রামাণ্য দলিল - এটা লিখে পাশে ইংরেজি শব্দটা দিয়ে দিব।
আপনার চলমান সহযোগিতার জন্য কৃতজ্ঞতা জানাই।
চালিয়ে যান ভাইয়া
। এভাবেই আমাদের বাংলা উইকির ভান্ডার আরো বাড়বে।
অফলাইন
চালিয়ে যান।![]()
অফলাইন
মনোবিজ্ঞানে নোবেল প্রাইজ কখন যে দিবে!![]()
![]()
অফলাইন